"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
26.07.2011 в 10:29
Пишет  Пластичный кот:

Английский иллюстратор Артур Рэкхэм
Артур Рэкхэм иллюстрировал классическую детскую литературу на английском языке: «Ветер в ивах», «Алиса в Стране чудес», «Питер Пэн», а также «Сон в летнюю ночь» и «Кольцо Нибелунгов». Он неоднократно удостаивался золотых медалей на всемирных выставках. В 1914 г. прошла его персональная выставка в Лувре.


читать дальше

URL записи

UPD:
30.08.2011 в 19:25
Пишет  Tsuki no Kokoro:

"Сон в летнюю ночь" Артура Рэкхема.
Для Селены и всех, кому понравились работы Артура Рэкхема - его иллюстрации из цикла "Сон в летнюю ночь". Очень фантасмагоричная у него нежить, по-моему. Но изящная.





URL записи

@темы: просто красивости, разное

Комментарии
26.08.2011 в 00:22

А Кролик ничего не сказал - потому что он был очень воспитанный.../I ship Johnlock like a boss!
Так.. это я сопру. Мне втемно и ужасно нравится.
А что за Дальняя родня эльфов? Тоже книжка?
26.08.2011 в 00:35

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
Reya Dawnbringer Тащи )).

Reya Dawnbringer А что за Дальняя родня эльфов? Тоже книжка?
Там, если я размером не ошибаюсь, повесть.
Посмотри тут
likebook.ru/books/?page=274
26.08.2011 в 07:20

Оооочень *.*
такие мягкие тона, неужели это краски?.
26.08.2011 в 15:45

Every sunset ought to be perfect
Selena Din Здорово. Я некоторых из этих работ не видела раньше. :)
На самом деле он не только английские сказки иллюстрировал. Например, еще Андерсена.

Если я не ошибаюсь - это офорты. Это тогда была самая распространенная техника в иллюстрации, по-моему, Рэкхем тоже в ней работал.
28.08.2011 в 08:23

Мне тоже понравилось. :)
Интересно, откуда такой сюжет: Девушка с огромным пауком за спиной?
29.08.2011 в 01:07

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
Crous Девушка с огромным пауком за спиной?
Если я правильно помню - есть старый английский стишок про маленькую мисс Маффет, которая сидела и ела сливки, а потом пришел паук и напугал ее ).
29.08.2011 в 02:06

Every sunset ought to be perfect
а потом пришел паук и напугал ее ).

Хотя паучок был исключительно воспитанный - снял шляпу и вежливо поздоровался..:laugh:
29.08.2011 в 02:18

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
Tsuki no Kokoro Ну, это же английский паучок )))).
29.08.2011 в 02:35

Every sunset ought to be perfect
А то. Порода.. :)
29.08.2011 в 07:43

Selena Din, понятно, спасибо! Да, галантный паучок. :)
А вот этот сюжет: мужчина, которого, словно в работах Гойи, сопровождает целый сонм разных странных крылатых существ?
29.08.2011 в 23:22

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
Crous Пожалуйста ).

А вот этот сюжет: мужчина, которого, словно в работах Гойи, сопровождает целый сонм разных странных крылатых существ?
Увы - не знаю. Ни в одном из трех вариантов подходящих под это описание.
29.08.2011 в 23:27

Every sunset ought to be perfect
Ни в одном из трех вариантов подходящих под это описание.

:) А я только две таких картинки нашла. А какая третья?
29.08.2011 в 23:47

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
Tsuki no Kokoro :-D Ну, по хорошему - картинка, всё-таки, одна )). Остальные не соответствуют - либо существа скорее всего не крылатые - это в случае со всадником вызывающим стойкую ассоциацию с "Лесным царем", либо крылатые, но не так, чтобы окружают ))).
30.08.2011 в 00:00

Every sunset ought to be perfect
по хорошему - картинка, всё-таки, одна )). Остальные не соответствуют - либо существа скорее всего не крылатые - это в случае со всадником вызывающим стойкую ассоциацию с "Лесным царем", либо крылатые, но не так, чтобы окружают ))).

А, ты о всаднике на белом коне? Я ее не посчитала именно из-за того, что не крылатые..:)
"Лесной царь"? А что это за история? Я подумала, что это может быть из его цикла по "Кольцу"... Кто-то очень похожий на Альбериха прячется сзади за конем...
30.08.2011 в 00:16

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
Tsuki no Kokoro "Лесной царь"? А что это за история?
Это баллада Гёте. Я ее читала в переводе Жуковского. С иллюстрациями Александра Кошкина.
К "Царю" была вот такая ).
illustrators.ru/posts/7137/original.jpg?1307628...
Сейчас выкачиваю остальные - как-то была мысль отсканировать книгу, но сообразила, что проще поискать в сети )
30.08.2011 в 00:26

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
30.08.2011 в 00:34

Every sunset ought to be perfect
А.. да-да-да.. ""Дитя, я пленился твоей красотой: неволей иль волей, а будешь ты мой". Было такое..:)
Первая иллюстрация загадочней по цвету. А где качаешь?
30.08.2011 в 00:52

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
Tsuki no Kokoro Первая иллюстрация загадочней по цвету. А где качаешь?
Кучно нашлось тут
darkmirrors.narod.ru/galerea/koshkin/ksh.html
30.08.2011 в 10:05

Every sunset ought to be perfect
Кстати, если хотите, могу выложить его иллюстрации к "Сну в летнюю ночь", они очень славные. Есть у меня и "Кольцо Нибелунгов", но то, как он "Сон" проиллюстрировал, мне больше нравится.
30.08.2011 в 18:47

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
Tsuki no Kokoro Я только за! ))
30.08.2011 в 19:42

Every sunset ought to be perfect
Готово, выложено. :)
30.08.2011 в 20:02

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
Tsuki no Kokoro Спасибо - стащено ))).
30.08.2011 в 20:23

Every sunset ought to be perfect
Молодец! Быстро тыришь..:laugh: Пожалуйста.
30.08.2011 в 20:37

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
Tsuki no Kokoro А то! )) Все орехи под пузо - и в спячку )))) :nun:
11.10.2013 в 19:58

Класс, спасибо автору поста, я как раз искала этого замечательного иллюстратора!!! :*
12.10.2013 в 00:42

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
Гость, ;)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail